Перевод "again and again" на русский
Произношение again and again (эгэн анд эгэн) :
ɐɡˈɛn and ɐɡˈɛn
эгэн анд эгэн транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you, Bob.
Now, to win the computer, you're going to have to bid again, and again I will say higher or lower.
And let's show the audience the price of the computer, and audience, please, do not try to help us.
Спасибо, Боб.
А теперь, чтобы выиграть компьютер, тебе нужно оценить еще один лот, и снова я буду говорить: выше или ниже.
И давайте покажем аудитории цену компьютера, и зрители, пожалуйста, не пытайтесь подсказывать нам.
Скопировать
Thank you.
With those words coming from the victims, I don't mind helping them again and again.
That's why, I am willing to do anything.
Спасибо.
чтобы услышать это слово ещё раз.
что это было не зря.
Скопировать
She says Swearengen's bad off.
Last night I heard him screaming out again and again.
I guess he's worsened with the day.
Говорит, Сверенджену совсем худо.
Слышал, как он вчера ночью вопил не умолкая.
Наверное, сейчас совсем загибается.
Скопировать
The world is in your hands.
I've checked them again and again.
Always the same result.
Мир в твоих руках.
Я проверил данные несколько раз подряд.
Результат всё тот же.
Скопировать
Someday you'll see her
Again and again
- Hey, Ally.
Когда-нибудь ты увидишь ее
Снова и снова
- Привет, Элли.
Скопировать
High Horse. My father has not given me away.
Yet you still return, again and again. Tonight.
You will find me and my pony by the river.
Отец меня отпустил, но ты все приходишь снова и снова.
Сегодня ночью ты найдешь меня и моего пони у реки.
Мы уедем далеко.
Скопировать
"I know it does, doesn't it?"
The people of this town they surprise me again and again.
I might even have to revise my theories a little bit.
- Ещё бы.
Жители нашего города удивляют меня снова и снова.
Вполне возможно, мне даже придется пересмотреть кое-какие из своих взглядов.
Скопировать
"There once was a girl named Berlin "Who liked a bit now and again
"Not now and again "But now and again "And again"
Cute?
Жила-была девушка по имени Берлин... ей нравилось слегка время от времени.
Но не время от времени, а сейчас... и опять... и опять.
Мило?
Скопировать
I put her in the cabin.
When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and drove it again and again through
I climbed over into the dinghy and pulled away.
Я положил ее в каюту.
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах.
Я открыл краны и вода стала прибывать быстрее.
Скопировать
- You don't say? - Yes.
I found myself looking at you again and again.
I just couldn't take my eyes off of you.
- В самом деле?
- Да. Я снова и снова замечала,..
...что не могу отвести от вас глаз.
Скопировать
The fellow came here with the highest recommendations possible.
And we checked again and again, sir.
This man is carrying instructions to the underground in Warsaw.
Мне его рекомендовали проверенные люди.
И мы тоже его проверяли.
Силецкий везёт инструкции варшавскому подполью.
Скопировать
And we all of us carry within us a desire for death.
You fear the panther, yet you're drawn to him again and again.
Couldn't you turn to him as an instrument of death?
И мы все носим в себе стремление к смерти.
Вы боитесь пантеры, но в тоже время вас притягивает к ней снова и снова.
Вы могли бы обратиться к ней, как к орудию смерти?
Скопировать
Are we going to win this war?
And some day we'll have to defend our country again... and again.
- Yes.
Мы ведь победим, правда?
Да. И потом нам придётся ещё не раз отстаивать свою свободу.
- Да.
Скопировать
Why don't you look at page 23?
"Again and Again".
"Again and again Even knowing..."
Посмотри на странице 23..
"Вновь и вновь".
"Вновь и вновь, но нам уже знаком.."
Скопировать
"Again and Again".
"Again and again Even knowing..."
You know, the usual.
"Вновь и вновь".
"Вновь и вновь, но нам уже знаком.."
Обычная история.
Скопировать
I thought it over whole night.
I listened to that message, again and again...
I take Laurie and you to be them.
Я всю ночь думал.
Слушал постоянно автоответчик.
Я хочу, чтобы вы с Лок-Локом заменили мне их.
Скопировать
I was brilliant!
More and more, again and again, Fubuki's beauty stunned me.
Why are you staring at me?
Я была гением.
И всё более и более, опять и всегда красота Фубуки потрясала меня.
Что ты на меня так смотришь?
Скопировать
- I like to think so.
"Again and again We walk out together Under the ancient trees Lie down again and again Amongst the flowers
Alright. Have a great weekend and be sure to read...
00:05.18,000 -- 00:05:22,000 Нет!
"Вновь и вновь мы вместе проходим под древними деревьями, и вновь и вновь лежим среди цветов лицом к лицу с небесами"
Хорошо вам провести выходные, и обязательно прочитайте
Скопировать
We have problems, but when you see things like this...
It is always the same conversation we repeat again and again.
I do not see it.
Известно, бывают всякие проблемы, но когда с ними вот так сталкиваешься...
У нас один и тот же разговор, снова и снова.
Я на это смотрю по-другому.
Скопировать
And I... I have committed murder.
In my heart, I have killed men again and again, wishing for their deaths with loathsome desire born of
I am an evil man.
А я я совершил убийство.
В своем сердце я убивал людей снова и снова, желая им смерти. Это омерзительное желание было порождением злобы.
Я плохой человек.
Скопировать
The greats, like Harata, Ebihara, Obao, and Washima...
Those famous boxers got up again and again every time they were knocked down.
And every time they did, we were inspired.
Кеске!
С-Спасибо за сегодня! Кеске! Почему я не могу ничего сказать в ответ?
!
Скопировать
SWORD, HAMMER-
- NICE, AGAIN AND AGAIN.
YOUR NECK, WHERE'S YOUR NECK?
Меч, молот.
Отлично. Снова и снова.
Твоя шея. Где твоя шея?
Скопировать
JAB CROSS-- HERE WE GO, THAT'S 20.
AND AGAIN, AND AGAIN.
DRIVE THE HIP.
Удар-поперек, вот так, это 20.
И снова И снова
Поворачивайте бедро
Скопировать
Oh, but you did!
You got on again and again!
That wasn't because of Lance.
- Но ты всё же сделал это!
Ты поднимался снова и снова!
Это не из-за Ланса.
Скопировать
You can see how serious these last stages are.
So we must never tire of repeating again and again that people must see a doctor as soon as they notice
Now you know so much more.
¬ы видите, насколько серьЄзны последние стадии.
"ак что мы должны неустанно повтор€ть снова и снова, что человеку следует обратитьс€ к доктору, как только он обнаружит что угодно, что может оказатьс€ признаком рака.
"еперь вам известно намного больше.
Скопировать
Ask her again.
- But I have, again and again.
Just once more then.
- Попросите снова.
- Сколько можно просить?
Попробуйте еще раз.
Скопировать
And you were so proud of him.
You invited him to your home again and again.
Mr. Pirovitch, you want to keep your job, don't you?
И вы так гордились им.
Вы столько раз приглашали его к себе.
Пирович, вы хотите и впредь работать тут?
Скопировать
A signature, please.
Here people coome back again and again...
A photo could be useful recognizing her.
Распишитесь.
У нас клиенты становятся постоянными.
Ее фото может вам пригодиться.
Скопировать
Go, make money.
I have told thee often and I tell thee again and again I hate the Moor.
My cause is hearted, thine hath no less reason.
я часто тебе говорил и повторяю снова и снова:
я ненавижу мавра.
Причина есть, и она крепко засела в моем сердце; а разве у тебя меньше оснований его ненавидеть?
Скопировать
So he come on in the yard, and I go in the house to get him the nickel and I turn around and before I know it, he's on me.
I fought and hollered but he had me around the neck and he hit me, again and again.
And the next thing I knew, Papa was in the room a-standin' over me, hollerin', 'Who done it?
Так он идет в сад, и я иду в дом, принести ему никель... и я поворачиваюсЬ, и прежде чем я понимаю, он на мне.
Я боролась и вопила... но он схватил меня вокруг шеи... и он бьет меня, снова и снова.
И следующая вещь, что я поняла, что папа был в комнате... стоит надо мной, вопит, "Кто сделал это? Кто сделал это?"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов again and again (эгэн анд эгэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы again and again для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгэн анд эгэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение